Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://dspace.nuph.edu.ua/handle/123456789/9139
Название: Типи прецедентних релігійних інтертекстем у романі Василя Базіва «Хрест»
Другие названия: Типы прецедентных религиозных интертекстем в романе Василия Базива «Хрест»
Types of precedent religious intertextemes in the novel by Vasyl Baziv "Cross"
Авторы: Берестова, А. А.
Berestova, A. A.
Берестовая, А. А.
Ключевые слова: прецедентна релігійна інтертекстема;інтертекстовий елемент;власна назва;цитата;подієва алюзія;фразеологізм;прецедентная религиозная интертекстема;интертекстовый элемент;имя собственное;цитата;событийная аллюзия;фразеологизм;precedent religious intertexteme;intertextual element;proper name;quote;event allusion;phraseologism
Дата публикации: 2015
Библиографическое описание: Берестова, А. А. Типи прецедентних релігійних інтертекстем у романі Василя Базіва «Хрест» / А. А. Берестова // Наукові записки Ніжинського держ. ун-ту ім. М. Гоголя. – Ніжин : НДУ ім. М. Гоголя, 2015. – Кн.1. – С. 170–175. – (Серія «Філологічні науки»).
Краткий осмотр (реферат): У пропонованій статті автор здійснює спробу визначити типи прецедентних релігійних інтертекстем, ужитих у романі В. Базіва «Хрест», з урахуванням їхніх структурних, семантичних і функціонально-стилістичних характеристик. Дослідник виділяє як активні інтертекстуальні елементи власні назви, зокрема теоніми, релігійно значущі антропоніми, топоніми, назви релігійних свят, священних книг і сакральних споруд, цитати зі Святого Письма й подієві алюзії до окремих біблійних епізодів. За результатами аналізу фактичного матеріалу автор відзначає вживання прецедентних релігійних інтертекстем не лише в традиційному потрактуванні, а й засвідчує їх переосмислення значеннєвого наповнення деяких біблійних імен і фразеологізмів біблійного походження.
В предлагаемой статье автор предпринимает попытку определить типы прецедентных религиозных интертекстем, употребленных в романе В. Базива «Хрест», с учетом их структурных, семантических и функционально-стилистических характеристик. Исследователь виделяет в качестве активных интертекстуальных элементов имена собственные, в частности, теонимы, религиозно значимые антропонимы, топонимы, наименования религиозных праздников, священных книг и сакральных сооружений, цитаты из Священного Писания и событийные аллюзии к отдкльных библейским эпизодам. По результатам анализа фактического материала автор указывает на употребление прецедентных религиозных интертекстем в традиционной их трактовке, а также в переосмысленном значеннии некоторых библейских имен и фразеологизмов библейского происхождения.
In this article the author determines the types of precedent religious intertextemes used in the novel by V. Baziv "Cross" and gives their structural, semantic, and functional and stylistic characteristics. As active intertextual elements the researcher identifies proper names, including theonyms, religiously significant anthroponyms, toponyms, names of religious festivals, sacred books and sacred buildings, quotes from Scripture, and event-specific allusions to biblical episodes. According to the analysis of factual material, the author notes the use of precedent religious intertextemes not only in their traditional interpretation, but also demonstrates their rethinking of semantic content of some biblical names and phraseology of biblical origin.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://dspace.nuph.edu.ua/handle/123456789/9139
Располагается в коллекциях:Наукові публікації кафедри фундаментальних та суспільно-гуманітарних наук

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Berestova_Typy.pdf293,74 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.